Expressing Uncertainty
~かどうか~
When we want to express uncertainty, such as "I don't know whether or not I can do it" or "I don't know if I can do it", in Japanese we use the かどうか structure. This is an "indirect" structure.
Structure:
Put your original "core" idea into the plain form. Add かどうか + a verb of knowing, asking or finding out.
Put your original "core" idea into the plain form. Add かどうか + a verb of knowing, asking or finding out.
With verbs:
Direct question:
トムさんは、日本語ができますか。
|
Indirect question:
トムさんが日本語ができるかどうかわかりません。
|
Direct question:
トムさんは、ギターをひきますか。
|
Indirect question:
トムさんは、ギターをひくかどうか聞いてみます。
|
With い adjectives:
Direct question:
日本のぶっかは高いですか。
|
Indirect question:
日本のぶっかが高いかどうかしらべます。
|
Direct question:
むかし、日本のぶっかは高かったですか。
|
Indirect question:
むかし、日本のぶっかが高かったかどうかしらべます。
|
With な adjectives:
Direct question:
トムさんはラグビーがすきですか。
|
Indirect question:
トムさんがラグビーがすきかどうかわかりません。
|
Direct question:
先生は日本でゆうめいでしたか。
|
Indirect question:
先生は日本でゆうめいだったかどうか聞いてみます。
|
With nouns:
Direct question:
ハナさんのおねえさんは大学生ですか。
|
Indirect question:
ハナさんのおねえさんが大学生かどうか聞いてみます。
|
Direct question:
むかし、ボブさんはオリンピックせんしゅでしたか。
|
Indirect question:
むかし、ボブさんがオリンピックせんしゅだったかどうかわかりません。
|