Grammatically speaking, in English we can't say I like hot because hot is an adjective and not a 'thing'. We have to make a more complex sentence such as I like it when it's hot.
In Japanese, for the same reason, we add の after the adjective so that we can say that we like it. の is a 'nominaliser', or a particle that allows an adjective or verb to behave like a noun in a sentence.
In Japanese, for the same reason, we add の after the adjective so that we can say that we like it. の is a 'nominaliser', or a particle that allows an adjective or verb to behave like a noun in a sentence.
With い-adjectives - keep the い and add の
Note that in the negative we use は to add emphasis.
With な-adjectives - include the な and add の